2010年1月9日 星期六

Invictus - William Henley

 Invictus - William Henley

Out of the night that covers me,
 

Black as the pit from pole to pole,
 

I thank whatever gods may be
 

For my unconquerable soul.

In the fell clutch of circumstance
 

I have not winced nor cried aloud.
 

Under the bludgeonings of chance
 

My head is bloody, but unbowed.

Beyond this place of wrath and tears
 

Looms but the Horror of the shade,
 

And yet the menace of the years
 

Finds and shall find me unafraid.

It matters not how strait the gate,
 

How charged with punishments the scroll,
 

I am the master of my fate:
 

 I am the captain of my soul.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


這是"invictus(中譯:打不倒的勇者)"


在最前頭所寫的一段話。在這與大家分享。

關於詩的作者Willam Henley:http://en.wikipedia.org/wiki/William_Ernest_Henley

沒有留言: